В этом году каникулы у нас затянулись. И поэтому гораздо сложнее возвращаться в строй. После такого долгого молчания хочется начать этот год с горячей темы - языки.
В нашей стране языки, и всё что связано с ними, всегда вызывает большие дискуссии, и пока люди не пришли к общему знаменателю. Я расскажу о том, к чему мы пришли в нашей семье.
Сразу оговорюсь, что детки у нас ещё совсем малыши: Юля - 3.5 года и Александр - 9 месяцев. Так что то, о чём я буду писать, я планирую осуществить, но, конечно, быть уверенной в этом не могу быть. Плюс, всё что я дальше расскажу, моё субъективное мнение.
До рождения старшей дочери я работала в латышских детских садах, преподавала английский и русский языки. По опыту скажу, что самый благоприятный возраст для обучения - это начиная примерно с трех лет. Очень зависит от ребенка - когда он начал разговаривать и какой у него характер, но в большинстве случаев 3-4 года самый оптимальный возраст.
Выбирая садик, я решила, что всё же детей отправлю в русский садик, несмотря на все языковые преимущества латышских садов. Честно говоря, мне хочется, чтобы ребенок хлебнул “культурки” вначале на родном языке. Я, конечно, сама читаю детям колобка и репку, пою про ёлочку и Умку, но в садике это читается и слышится по другому. Плюс, большинство детей, которые ходят с нами в группу живут в нашем районе - а это значит новые знакомые и друзья. Ну и, честно говоря, нам так легче.
Что же делать с латышским и английским? Мы с мужем выработали несколько правил, которых стараемся придерживаться:
-
Везде в общественных местах мы общаемся с людьми только на латышском. Дочь стоит рядом и часто спрашивает, о чём я говорю, сейчас она просит иногда поучаствовать в разговоре и я ей помогаю. Так, с раннего возраста она преодолевает страх общения и практикует живой язык. За всё время мне не встретилось ни одного неприветливого человека - все активно помогают и разговаривают с Юлей.
-
В магазинах, когда Юля только училась говорить, мы называли все продукты по-русски (так что один поход за хлебом растягивался на сорок минут). Теперь мы перешли на новый уровень - называем продукты на латышском и русском. Третий уровень, как вы понимаете - три языка.
-
Мы с мужем большинство своих программ (фильмы, сериалы, подкасты, стримы) смотрим на английском языке. Сейчас для детей английский идет фоном, что для будущего изучения очень полезно. Они уже слышат и впитывают произношение, улавливают отрывки фраз и интонации. Юле довольно часто включаем мультики на английском. Особенно могу посоветовать поискать на ютубе Nursery Rhymes: их множество, выбирайте то, что вам больше нравится - это разные короткие песенки, которые очень легко запоминаются и под них можно весело двигаться. Наш топчик: Five little monkeys; Rain, go away; Head, Shoulders, Knees and Toes; Wheels on the bus. К сожалению, на латышском мне не удалось найти то, что заинтересует дочку и если у вас есть крутые мультики и песни на латышском, обязательно делитесь!
-
Музыка. Я решила вынести это в отдельный пункт, потому что речь пойдет о “взрослой” музыке. Наши дети слушают всё - начиная от классики, заканчивая роком. Точнее нашим детям приходится слушать всё. Из интересного, Юле очень понравилась песня “Last Christmas” и она просила петь её каждый вечер перед сном. Так что к новому году моя трехлетка спела Деду Морозу припев этой песни. Бывают и курьёзы - недавно я слышала, как вечером уже сонная Юля пошла в туалет и, сидя на горшке, пела “медузаааа”.
-
Игры. Я не представляю, как посадить дома трехлетку за стол и начать реально учится. Да и не нужно это. Для изучения цветов и чисел мы играем в мозаику иногда на латышском, иногда на английском. Я говорю сколько и какого цвета мозаика мне нужна, Юля находит и дает, теперь начала понемногу говорить сама. Тут же спасибо/пожалуйста, конструкция вопросительных предложений, говорение и произношение. Игра “что я вижу” - просто называете всё, что видите вокруг. Отлично заходит в транспорте или в скучных очередях.
-
Песочница. Ну тут всё понятно. Я учу дочку начинать говорить с латышскими детками на латышском, если она хочет с ними поиграть. Она здоровается, умеет сказать как её зовут и сколько ей лет. А потом, чаще всего, дети начинают общаться сами и даже перевод им не нужен.
Что мы планируем делать дальше? Я верю, что наша среда становится всё более мультинациональной и изучение языков из-за этого становится всё легче. Так что своих детей я буду отправлять в группы дополнительного образования и лагеря на латышском и английском языках, давать смотреть и слушать любимые мультики на оригинальном языке, а когда они подрастут, мы вместе сможем смотреть фильмы и сериалы в оригинале. Кстати, совет для тех, кому сложно воспринимать другой язык на слух - субтитры. Я сначала смотрела с русскими субтитрами, а потом перешла на английские, так понимать оказалось в разы легче, и только потом я начала смотреть без субтитров.
На этих мыслях о будущем я закончу свой рассказ и очень прошу вас, читателей, делиться своими мыслями об этом больном вопросе.
Даша
P.S. За фотографии спасибо Ксюше
Jelena Miltuze Тут, как мне кажется, нет идеально правильного варианта для всех, как вот у Маргариты, вроде в одной семье и с обним подходом к языкам, а какие разные результаты. А то, что с 2-6 самый шикарный возраст для языков, полностью согласна.)
Маргарита, да, я тоже очень хочу своих к Оле отправить, всётаки как ни крути, дома столько не получится дать. Может твои дети из тех кто молчят молчат, а потом через пару лет каааак выстрелят!)))
Malvina спасибо за Кидзон, я не задумывалась о тако варианте. Ты герой, что начала говорить много на латышском дома, я пока не могу собраться с силами, но "секретный язык" это очень крутая идея!
Всё правда!Есть волшебный возраст освоения всего - в том числе и языков - 4-7 лет. Я решила его не пропускать. Сын ходил в русский сад и когда я поняла что с латышским там всё плохо, то решила просто погрузить его в язык - начала говорить с ним дома на латышском(как игра, секретный от папы язык), мультики - единственное что нашла это Пеппа на латышском и по Кидс зон можно выбрать язык латышский для всех мультиков(но там не очень мультики)+ пошёл на кружок по флорболу и роботеку (преподователи и дети в основном латыши). Заговорил через пол года. Главное не стесняется и переходит легко на латышский, хотя словарный запас ещё не такой большой. Жалею только что с английским пока мало у нас идёт(отдельные слова ), так-как приоритет у нас латышский.
Острая тема! Мы всех своих отдавали в латышский садик. Соответственно, репки - дома, cepu piparkukas - в саду... Однако, если девочки успешно осваивали язык, то с мальчиками не сложилось ☹ что лишний раз доказывает - все дети разные... Итог мальчиков - логопедический русский сад. А дальше... Дальше будем осваивать латышский заново, почти с нуля... Держу на примете "Маматус" с их супер занятиями, а дома - словарики с картинками и да - разговоры "в быту"... Про английский даже молчу, он актуален пока только для дочек-школьниц. Не языковые у меня дети, в общем...
тест
Мне кажется, что каждый должен делать то, в чем он лучший: лат садик за 3 года в среде научит латышскому языку, а мамочка на чистом русском дома прекрасно прочитает все сказки от Чуковского до Пушкина. И остаётся только мультики на английском смотреть... уже проверено, что к 5 годам ребёнок свободно говорит на 2х языках, вот тогда можно с новыми силами вкладываться в след язык. Главное понимать, что с 2 до 6 лет самый чудесный и легкий возраст для освоения 😀
Да, вот сын учился один год в латышской школе , правда в русском классе,но даже так не подхватил учебу
Надо наверное искать как заинтересовать его
nadinka в языках главное среда - если она есть, то в итоге ребенок выучит. У меня в школе выше 6-7 по языкам никогда не было, мне говорили, что нет у меня к ним способностей, а вышло всё наоборот.))
lisalenka о, вот за сайт отдельное спасибо, я о нём совсем забыла, там крутые передачи про Тофика, надо будет сегодня дочке показать.))
Доброе утро.
Спасибо,за статью .
У меня у старшего сына 8 - ки ,языки даются тяжело.Где- то мое упущение. С малышами стараюсь учить и мультики показывать . Дочка 3 года почти, схватывает быстро. С сыном 4 года ,сложнее
Раньше она часто слушала песенки на английском, а из латышских песенок"joks pec aldabets" был долгое время в топе. Могу вспомнить "Cepam, cepam piparkukas". Сейчас латышских песен хватает в музыкалке (она на хоровом, а там только латышский репертуар).
http://maciunmacies.valoda.lv/speles может тут что-то найдете или кому-нибудь пригодится. Там были и мультики и игры для изучения латышского языка.
Как здорово. Я часто с детства говорю какие-то слова на латышском. Сейчас она в музыкалке и там много с ними говорят на латышском. А вот с английским не очень. Я сама плохо знаю..Но по школьной программе у нее всё отлично.