Болезненный патриотизм

Болезненный патриотизм

14. Jun 2011, 00:00 Sabina Sabina

В наше время и в нашей стране воспитывать в ребенке истинный патриотический дух невозможно, так как мы живем между двух огней, где одни ненавидят других, собирают подписи против русских, при этом крича о мультинациональности нашего будущего.

 

Как же при таких обстоятельствах сохранить русскую душу наших детей, и научить их уважительно относится к людям других национальностей?

 

Я поделюсь своим опытом и размышлениями на эту тему.

 

Для начала, хотелось бы разъяснить почему эта тема меня так задевает...

 

 Зовут меня Сабина Бакилина, но не многие знают, что до замужества я была Sabīne Spale .

 

Отец мой латыш, мама русская. Познакомились они в конце 80-тых, в библиотеке, где подрабатывала моя мама, на дне рождении сотрудницы. Роман завязался быстрый и бурный, в результате которого так же скоро была зачата я, и скоренько сыграна свадьба, чтобы никто не догадался...

 

 Мама моя, женщина умная, и легко подстроилась под ситуацию, и стала учить латышский язык, что бы разговаривать с семьей мужа на их родном языке... Она с гордостью носила латышскую фамилию, и даже была готова назвать дочь Дзинтра, в честь отца Дзинтарса.

 

Но когда я родилась, дальние родственники, приходя в гости к новоиспеченным родителям часто в шутку говорили - хороша, да не наша... Nav savējā ...

 

Говорили со мной на двух языках - мама по-русски, папа по латышски, и я не причисляла себя ни к одной из сторон. Подходя к деткам на площадке, общение начинала с вопроса, на каком языке они говорят.

 

Меня отдали в латышский садик, где мне активно прививали их культуру, с грустными минорными песнями о голодных детях и наемном труде. Я ценила это, и уважала, насколько может уважать ребенок дошкольного возраста.

 

Дома мы отмечали два рождества, две пасхи, так как папина семья протестанты, а мамина православные. Меня тихо крестили в православную веру, так сказать, ближе к матери. Но это их не волновало, об этом не приняло было говорить направо и налево.

 

Пришло время, идти в школу - престижную латышскую гимназию. Отец настоял... Мама не спорила... Но спустя месяц моей учебы в школе родители расстались...

 

Вот тут то и выплыло, то самое – nav savējā, хотя говорила я на обоих языках без акцента, умела и писать и читать...

 

Учителя меня спрашивали, есть ли у меня кто-то латышскоговорящий, что бы я могла справиться с учебой. Говорили мне, а не маме.

 

Забирал со школы меня прадед, веселый был, общительный. Ему ничего не стоило завести беседу с тетей дворником, и помочь ей домести территорию. Он встречал меня с громкими приветствиями, и объятьями, приносил банан и пряники, которые я ела по дороге домой. Я любила дедулю... наверное, больше всех на свете.

 

Но вскоре я слышала за спиной одноклассников (в первом классе) – krievene, nav savējā...

 

 Я стала стыдиться, своей национальности, и просила дедушку не говорить со мной на территории школы и в трамвае, где кто то может нас слышать.

 

Его это конечно обидело, он человек, прошедший войну, имеющий еще тот настоящий патриотизм, не мог понять, почему... Ведь у него не было неуважения к латышскому народу. Я выросла на его рассказах о войне, и этой просьбой просто плюнула ему в лицо...

 

Я подросла, и стала сама ездить в школу, наступал ранний подростковый возраст. И у меня появились русские друзья. Я уже могла себе позволить говорить по телефону по-русски, не стыдясь этого... Но при первом же конфликте в учителями мне сказали - может тебе лучше перейти в русскую школу, где ты будешь себя чувствовать как рыба в воде?

 

Поговорив с мамой, мы так и сделали, правда там были другие проблемы - латышская фамилия, послужила поводом для нелюбви ко мне одноклассников.

 

За то я прочувствовала великий и могучий язык, полюбила литературу, поэзию, почувствовала себя на месте, как дома.

 

Родной язык, для ребенка как правило тот, на котором говорит его мать, не даром у латышей есть такое определение как mātes valoda, но из каждого правила есть исключения...

 

Эта проблема преследует меня всю мою жизнь. Теперь у меня русская фамилия, и я в латвийском университете опять не своя, но там конечно, уже более лояльное отношение по сравнению с детским садом, где нам, русским и билингвальным детям запрещали говорить на русском языке, и школы, где я была опять не своя...

 

Попав в русскую среду, я поняла, что я не хочу повторять опыт моей матери, и выбирала себе лишь русских мальчиков для общения.

 

 Мой муж тоже русский, до мозга костей. И у меня сформировался такой немного болезненный патриотизм по отношению к воспитанию моего ребенка. При выборе дошкольного учреждения категорично был, выбрал лишь русский садик, работу воспитателем я ищу тоже лишь в русских садиках, хотя их всего 2-3 объявления из 25...

 

Я хочу сохранить для своего ребенка моногамную среду, с национальными традициями и обычаями. Именно с традиций и празднований праздников начинается патриотическое воспитание ребенка. А уважение к людям, говорящим на других языках, проявляется в том, что мы учим ребенка обращаться ко второму на его языке, да диалога сразу не получится, но контакт будет налажен.

 

Исходя из своего опыта, мне не понятно зачем русские родители специально отдают своих детей в латышские садики и школы, ведь таким образом ребенка ломают, против его естественного родного и близкого. Латышский язык в Латвии ребенок непременно выучит, обучение его начинается еще в детском саду и продолжается в школе, а вот отбирать у ребенка возможность расти в русской среде, иметь русских друзей, отмечать свои праздники, такие же, как в семье, по моему мнению, не разумно.

 

 Я не против билингвальности, если она идет из семьи, когда каждый родитель является представителем определенной культуры, и демонстрирует уважение одной стороны к другой, я против навязывания, которое делает наше государство, и общество, так как у каждого человека должен быть выбор. А любой выбор должен быть осознанным...

 

14. Jun 2011, 20:26

Но живём (общаемся, учимся, работаем) мы ведь в этой стране!!! И пока что латышский язык очень нужен, если хочешь престижную работу. Если в перспективе уехать за границу, тогда вообще не стоит зацикливаться на лат.языке.

lelja lelja 14. Jun 2011, 17:01

а зачем в совершенстве знать язык, употребление которого заканчивается через 250 км.???? 😃

14. Jun 2011, 15:17

Я основную школу закончила на русском, среднюю и университет (магистра) на латышском. Я свободно владею латышским языком, но я знаю, что не настолько идеально, как было бы если бы я уже с 1-го класса училась на латышском языке!!!

lelja lelja 14. Jun 2011, 14:37

Правительство ведёт такую политику, чтобы отвлечь население от настоящих проблем и переключить внимание на нац.вопрос.
P.S. моя одноклассница свободно владеет лат.языком и закончила ВУЗ тоже на государственном, при этом посещала русский дет.сад и школу.

14. Jun 2011, 14:27

Просто правительство ведёт неправильную политику - не объединяет народ, а наоборот побуждает конфликт между латвийцами. А в жизни многие очень дружно между собой общаются - и нет разницы на каком языке говоришь. А говоря о праздниках (рождество, пасха), тут уже зависит не от того, латыш ты или русский, а от религии, а это 2 разные вещи.

14. Jun 2011, 14:02

Очень больная для меня тема. Я просто взрываюсь, когда проходят мероприятия, как последний референдум. Латышский не такой уж и тяжелый язык, его вполне можно выучить. А вот в идеале знать его я и не желаю, потому что мой родной язык - русский и никакие умные законы это не изменят. Наши политики хотят невозможного - ни одного человека нельзя из своей национальности перевести, тем более насильно, в другую (п.с. вспоминая недавний референдум). Я бы запретила все нациалистически настроенные партии, и уверена, что всем в этой стране стало бы жить легче.

14. Jun 2011, 13:49

Тогда уж лучше английский или вообще арабский учить 😃

14. Jun 2011, 13:48

😃 Вот и я такого же мнения! Наивно полагать, что когда наши дети вырастут этот язык будет им нужен...всё изменится и это происходит оооочень быстро!

14. Jun 2011, 13:38

По-моему, в латышский садик детей отдают те родители, которые на своём опыте почувствовали, что значит не владеть государственным языком на нужном уровне.
Я согласна, что могло бы быть 2 языка как государственных, но если уже всё таки правительство этого шага не сделало, приходится жить в соответствии с этими обстоятельствами.
Чтобы уверенно говорить на латышском языке (правильно произносить, иметь полноценный словарный запас) необходимо уже с детства общаться с настоящими латышами и учиться на латышском языке. У меня друзья, родственники латыши и русские, поэтому я по своему опыту говорю.

lelja lelja 14. Jun 2011, 13:02

если дома говорят на лат, то понятно, что лат.сад -это без вариантов. а вот, когда семья русскоговорящая и ребёнка отдают в лат.сад и с истериками туда тащат, потому что он в ЛВ живёт и потом ему будет очень хорошо - вот это я понять отказываюсь.

lelja lelja 14. Jun 2011, 12:53

чтобы уверенно говорить по латышски совсем необязательно ходить в лат.сад и школу.
я ещё раз повторюсь, что не хочу обидеть латышей или тех, у кого родственники латыши, но неприязнь к русскоговорящим встречается очень часто. ну почему не дать этому способному студенту защищаться на родном языке? я никого не осуждаю. мы живём в разных информационных пространствах и тех, кто недолюбливает русскоговорящих тоже можно понять. да и сами русские в большинстве своём тоже националисты, считают свою нацию первой везде и во всём. Во всём надо искать золотую середину и в нац.вопросе тоже.

14. Jun 2011, 12:43

И на счёт того, что латыши обговаривают русских, это уже зависит не от языка, а от людей. 😉

14. Jun 2011, 12:37

Если с ребёнком дома говорить на латышском и отдать в латышский садик, не вижу проблемы. Если ребёнок уже с детства будет много общаться с латышами, ему будет легче в дальнейшей жизни в Латвии. Я видела насколько тяжело в университете защищать свои курсовые полностью русским ребятам - не хватает уверенности и словарного запаса. Очень умные студенты просто теряются из-за недостаточного владения латышским языком. Да и на рынке труда для более престижной должности нужен латышский язык, УВЕРЕННЫЙ латышский язык.

lelja lelja 14. Jun 2011, 12:18

многие из моих знакомых, которые поддались сомнительной моде, отдав ребёнка в лат.садик, а затем школу, ребёнка просто "потеряли". у человека совсем другой менталитет-он сидит вместе со всеми своими русскими родственниками за столом на свадьбе и не понимает почему все смеются. это я так, к примеру. и ещё скажу такое своё мнение, которое сложилось только из личного опыта - латышам, как бы это помягче сказать...никогда русские не нравились и даже,когда они улыбаются тебе, в душе ненавидят и за глаза обзывают. сразу скажу,, что не хочу обидеть никого, но это то, что я постоянно наблюдаю. конечно, есть исключения, но как известно, исключением подтвеждается правило.

14. Jun 2011, 11:09

Согласна с автором на все сто! Многие вообще не видят в этих вопросах проблемы, но она есть. Я чувствую это на себе, на своих детях. чувствую негатив и неприязнь. не всегда и не везде, но это есть и мы с этим живем, мы это носим в себе и это отравляет нам жизнь.

14. Jun 2011, 11:06

Тебе просто не повезло, у меня очень много знакомых русских, кто ходил в латышскую школу, и проблем не было вообще. И в ЛУ я вообще не чувствовала, что я не своя, хотя небольшой акцент у меня есть. Там чужими себя чувствовали те, кто скачивали работы с атлантса, и потом их ловили 😃
Ребенка отдам в русский сад по иным соображениям

14. Jun 2011, 11:01

У меня мама эстонка, а папа литовец. Встретились и стали жить в Латвии. Дома языком общения был только русский. Пап настоял, чтобы мы с братом ходили в латышский садик, так как "раз вы живете в этой стране, язык знать обязаны", потом мы учились в хваленой первой гимназии.. Мои одноклассницы очень долго пытались мне втолковать, что поднимая трубку телефона надо говорить Halo, а не алё... Одним словом я поначалу пыталась подстроиться, потом в классе пятом у меня пошёл внутренний бунт - я считаю себя русской до мозга костей, хоть ни капли русской крови во мне нет. Да и совсем маленькая тоже интересно себя вела - на латышском разговаривала со всеми только на территории садика, только шаг за ворота - сразу переходила на русский, и никто не мог меня заставить опять заговорить на латышском... Мама всячески пыталась мне привить латышскую культуру, песни - она до пяти лет разговаривала только на эстонском (жила на границе), потом её научили латышскому, поэтому она даже думала на латышском, что меня всегда очень удивляло. У моего знакомого обе дочки пошли в латышскую школу и в итоге в русской семье выросли две латышки, которые на русском стали говорить с акцентом.... Наверное всё же многое зависит от самого человека, даже если он только ребенок. Есть люди, на которых действует давление со стороны, а есть, у которых идет обратная реакция, наподобие - хотите сделать меня латышом? Получите русского!

kris kris 14. Jun 2011, 09:39

полностью на твоей стороне .не из вредности к латышам ,а именно чтоб ребенок был с русским минталететом . и садик русский выбрала ,и школу буду брать только русскую ,а там посмотрим .
может быть давление государства так сильно на многих родителей ,что они верят в то что общество "облатышытся " , в чем я очень сомневаюсь . глядя на всю Европу ,скорее наше общество скоро " потемнеет " .

14. Jun 2011, 09:35

Мы попали в латышский сад с сентября. В русский сад в этом году не подошла наша очередь. Переживаю, но надеюсь всё будет хорошо.

14. Jun 2011, 09:25

a u nas v gorode net ne russkogo sadika ne russkoj shkoli☹ Poetomu hodim v lat.sadik i pojdjom v lat.shkolu....

1 2